August 11th, 2005

jurmala

Облака, облаки и облаци

В пишу_правильно вспомнили про известное, с детства знакомое, стихотворение Александра Иванова:

В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон,
Я вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука,
И я шепчу дрожащие губами:
"Велик могуч наш русский языка!"

Относительно недавно, я обнаружил, на какие именно строчки была написана эта пародия.

Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы.
Валентин Сидоров


Любопытно, что форма облак, вызвавшая столь буйные ассоциации у А.Иванова, является не неправильной формой русского языка, а просто архаизмом, поскольку в церковнославянском языке слово облакъ действительно существует и имеет мужской род. Вряд ли Иванов знал об этом, осталось понять, знал ли про это Сидоров...

***
Пользуясь случаем, хочу поздравить с именинами свою маму, а также дочку френдши моей, marusyaka.

Дорогих же юзеров vvz и skyg74 поздравляю еще раз с радостными событиями. Пусть у вас все будет хорошо всю жизнь.